昨日のブログのお題「裾まつり」を
「裾祭り」だと思ったかたがたくさんいらっしゃったようで
そうだよね、わかりづらいよね、と思って
ほんとうは漢字だとどう書くのか調べてみました。
「まつりぬい」は漢字で書くと「纏り縫い」だそうです。
画数多い!!!
で、スカートの残り布でマスクを作りました。
スカートとこのマスクと一緒に着用したら
オシャレなのか、ヘンなのか
判断に迷っております。(笑)
昨日のブログのお題「裾まつり」を
「裾祭り」だと思ったかたがたくさんいらっしゃったようで
そうだよね、わかりづらいよね、と思って
ほんとうは漢字だとどう書くのか調べてみました。
「まつりぬい」は漢字で書くと「纏り縫い」だそうです。
画数多い!!!
で、スカートの残り布でマスクを作りました。
スカートとこのマスクと一緒に着用したら
オシャレなのか、ヘンなのか
判断に迷っております。(笑)